Корейская сказка
Это случилось так давно, что тогда на свете не было ещё наших дедов.
Захватили японцы корейский город Чечжу и начали похваляться:
— Мы теперь навеки здесь останемся. Никогда корейцам не бывать в Чечжу.
Позвал тогда король генералов и приказал им выгнать врагов.
— А если не выгоните, превращу вас в мишени для стрелков! — пригрозил король.
Поклонились генералы королю до земли и ушли. Сидят они по домам, всё думают, как выгнать врагов из Чечжу. Город этот считался неприступным: со всех сторон его окружал колючий кустарник, да такой густой и высокий, что ни один человек не мог продраться через него.
Много дней думали генералы, как им выполнить приказ короля, но так ничего и не выдумали.
Тогда генерал Те Ион Чиль взобрался на пригорок близ Чечжу и стал высматривать, нет ли где прохода в стене из кустарника.
Невдалеке от Те Ион Чиля старый крестьянин пахал на чёрном быке землю. Генерал даже и не взглянул на земледельца, но вдруг услышал, как крестьянин бранит быка:
— Долго ты будешь топтаться на одном месте? Ты ведь не Те Ион Чиль, чтобы бездельничать, когда надо работать!
Генерал рассердился, подошёл к старику и спросил:
— Как ты смеешь ругать Те Ион Чиля? Разве он не самый умный, не самый храбрый генерал у короля?
Крестьянин ответил:
— Если он умный и храбрый, почему же он не выгонит врага из Чечжу?
— Ты ослеп и не видишь, что город окружён непроходимой колючей изгородью! — закричал генерал.
— А кто мешает полководцу уничтожить её? — спросил крестьянин.
— Болтун! — опять закричал Те Ион Чиль. — Изгородь охраняется днём и ночью! .
— Если человек любит свою землю, он обязан знать, как защищать её от врага! — произнёс крестьянин.
— Значит, ты знаешь, как выгнать японцев из Чечжу? — насмешливо спросил генерал.
— Знаю, — ответил старик. — Пришли мне через пятнадцать месяцев сто воинов — и Чечжу снова будет корейским городом.
— Ты, верно, забыл, старик, что скорее вернёшь выпущенную стрелу, чем сказанное слово. Я пришлю тебе в указанный срок сто воинов. Но знай: если ты не сдержишь своего слова и не прогонишь врагов, я прикажу сделать из твоей шкуры барабан!
И с этими словами Те Ион Чиль оставил крестьянина на поле, а сам поехал к королю. Когда генерал рассказал о хвастливом крестьянине, король долго смеялся, а потом сказал:
— Надо следить за этим хвастуном. А то он убежит, и мы не сможем отрубить ему голову.
На другой день королевские шпионы всё время кружились около чиби старика. Вечером они доложили королю:
— Крестьянин весь день клеил какие-то маленькие бумажные мешочки.
Миновал день, и шпионы снова доложили:
— Крестьянин опять с утра до вечера клеил маленькие бумажные мешочки.
Десять дней подряд докладывали королю о том, что крестьянин клеит маленькие бумажные мешочки.
А на одиннадцатый день шпионы доложили, что крестьянин без устали клеит бумажных змеев.
— Он сошёл с ума! — сказал король.
Вскоре королю доложили о новой причуде старика: он собрал со всей деревни мальчишек и с утра до сумерек пускает с ними бумажных змеев.
Совсем рассердился король. Он хотел сейчас же отрубить старику голову, но Те Ион Миль поклонился и сказал:
— Добрейший король, я обещал этому хвастуну ждать пятнадцать месяцев. Его голова никуда от нас не денется!
— Пусть будет по-твоему, — согласился король. — Только следи, чтобы этот плут никуда не сбежал.
Прошло лето, наступила осень; и казалось, что крестьянин совсем забыл о своём разговоре с генералом Те Ион Чилем. Целыми днями он занимался обычными крестьянскими делами: работал на поле, чинил чиби, собирал в лесу хворост, вязал сети.
Незаметно наступила зима, а за ней и весна. Близился срок, назначенный крестьянином для взятия Чечжу. Всё чаще и чаще стали появляться у его чиби королевские шпионы. Но старик делал вид, что не замечает их, и занимался своими делами.
В мае он вышел на пригорок, осмотрел внимательно со всех сторон колючий кустарник и, довольный, вернулся в свою деревню.
У чиби он увидел королевского шпиона, усмехнулся и сказал:
— Передай Те Ион Чилю, что с наступлением девятой луны я буду ждать его воинов.
И вот наступила, наконец, первая ночь девятой луны. Сто лучших воинов, вооружённых крепкими луками, острыми стрелами и тяжёлыми мечами, неслышно подошли к деревне, где жил крестьянин. Среди воинов был и палач. Король приказал ему привезти во дворец голову старика, если тот не сумеет выгнать из Чечжу врагов.
Крестьянин вышел к воинам и сказал им:
— Ползите за мной так тихо, чтобы и лесная мышь не услыхала никакого шороха!
Воины поползли за стариком. Когда до колючей изгороди оставалось менее ли, крестьянин шёпотом приказал воинам не двигаться. Он отобрал десять самых ловких юношей, что-то сказал им — и юноши быстро поползли дальше. И вдруг, невдалеке от корейских воинов, сразу в десяти местах взметнулся огонь. Ветер раздул пламя и погнал его прямо на колючий кустарник. Пламя охватило кустарник со всех сторон, и огонь поднялся до самых небес.
— Мансе! Мансе! —закричал крестьянин.
И корейские воины, перед которыми больше не было неприступной крепости, ворвались в Чечжу. Бой закончился скоро. Самураи были храбры, пока сидели в крепости. А когда её не стало, они сразу сдались в плен корейским воинам.
Пленных было столько, что пока крестьянин их пересчитывал, уже рассвело и в Чечжу прибыл король со своими генералами.
Король подошёл к старику и спросил:
— Скажи нам, как достиг огонь до колючей изгороди?
— Я приказал десяти юношам поджечь траву вокруг крепости, а ветер погнал огонь на колючий кустарник.
— Ты врёшь! — закричал Те Ион Чиль. — Вокруг крепости не было никакой травы. А то бы я сам догадался поджечь её и спалить неприступный кустарник.
— А кто же тебе мешал посеять эту траву? — спросил крестьянин.
Генерал рассердился ещё сильнее:
— Разве ты не знаешь, что японцы убивали каждого, кто приближался к крепости?!
Крестьянин ответил:
— Чтобы воевать, нужны лук, стрелы и меч. Но, чтобы побеждать, нужно быть умнее и хитрее врага. Слушайте же, как победил я врага.
Десять дней мастерил я бумажные мешочки и наполнял их отборными семенами трав. Ещё десять дней делал я бумажных змеев. К этим змеям привязывал я мешочки с семенами и запускал их над кустарником. Змеи цеплялись за колючие ветви, семена падали, и ветер разносил их вокруг крепости. Весной семена дали всходы, а за лето выросла высокая трава. Её-то я и поджёг сегодня ночью, когда подул ветер в сторону Чечжу.
Королевские генералы услыхали рассказ старика и сердито воскликнули:
— Мы и сами могли до этого додуматься!
Старик поклонился и ответил:
— Легко срубить упавшее дерево, легко додуматься до того, что уже придумано.
И, сказав так, крестьянин отправился на берег конопатить свою лодку, оставив в Чечжу посрамлённого короля и его генералов.