Робин Гуд делит золото


Английская баллада

Английские баллады. Робин Гуд делит золото

Однажды в гавань Скарборо

Явился Робин Гуд,

У корабельщицы-вдовы

Нашёл себе приют.

Спросила Робина вдова,

Откуда, кто таков.

—Я Симон, — Робин отвечал, —

Из бедных рыбаков.

—А я лихого рыбака

Давно найти хочу.

Красив и прочен мой корабль,

И щедро я плачу.

Английские баллады. Робин Гуд делит золото

В открытом море перемёт

Спустили рыбаки.

Усердно Симон помогал,

Но не загнул крючки.

— Вот дурень! — злится капитан. —

Чем может он помочь?

Когда начнём делить улов,

Прогоним дурня прочь!

Но вот к концу второго дня

На мачту Симон влез

И видит — издали корабль

Идёт наперерез.

—Проклятье! — крикнул капитан

Погибнет наш улов,

Но нам теперь не уберечь

И собственных голов.

Я вижу, гонится пират

За нашим кораблём.

Не быть нам дома, рыбаки,

В неволе мы умрём!

— Не бойтесь, — Симон отвечал,

Не поднимайте шум.

Спустите парус, дайте лук,

А сами лезьте в трюм.

—На место! — крикнул капитан.

Ты, дурень, глуп и горд,

И если ты не замолчишь,

Тебя швырнут за борт!

Тут засмеялся Робин Гуд

И к мачте прыгнул вдруг.

Он прислонился к ней спиной

И поднял верный лук.

—Волна мешает мне стрелять,

Судёнышко креня.

Скорее к мачте, капитан,

Привязывай меня!

Нацелил Робин верный лук,

Прищурив левый глаз,

И вот стрела пирату в грудь

Ударила как раз.

Английские баллады. Робин Гуд делит золото

Свалился замертво пират.

К нему шагнул другой

И тут же в воду полетел

С пробитой головой.

—Поставьте парус, рыбаки,

Закрылась западня!

Скорей от мачты, капитан,

Отвязывай меня!

Они пристали к кораблю,

Который опустел,

И груду золота нашли,

И груду мёртвых тел.

—Ну что ж, голодным беднякам

Раздам я часть мою,

А остальное рыбакам

Охотно отдаю.

—О нет! — воскликнул капитан. —

Ты победил один,

И ты хозяин золотых,

Законный господин.

Ему ответил Робин Гуд:

—Согласен! По рукам!

Пускай всё золото идёт

На пользу беднякам!

Оцените статью
Добавить комментарий