Сказки народов Бирмы
Когда-то, давным-давно, жил на острове рыбак со своей женой. Была у них дочь красавица Чин. Мать любила её больше жизни, а отец —злой человек—никогда и не вспоминал о ней.
Однажды рыбак и жена его отправились в море ловить рыбу. Трижды закидывали они сети и трижды вытаскивали их пустыми. И каждый раз при этом рыбак злобно говорил:
— Проклятая рыба! Хоть бы она вся передохла!
А жена говорила другое:
— Хоть бы одну рыбку поймать, доченьке на обед! И вот, когда в полдень они вытащили сети, то увидели,
что там поблёскивает единственная рыбёшка.
— Эту рыбку не будем продавать, оставим её дочке, — сказала довольная жена.
— Вот ещё! — рассердился рыбак. — Я сам её съем!
Закинули они снова сеть и вытащили ещё одну рыбку.
— Эту мы обязательно оставим дочке, —сказала жена.
— И не подумаю! — воскликнул рыбак. — Пусть сделает себе похлёбку из листьев. Эту рыбёшку я тоже съем сам.
Ещё раз забросил рыбак сети и опять вытащил рыбку.
— Вот эту уж я обязательно сварю для дочки! —сказала жена и потянулась за рыбкой.
— Не смей её брать! —закричал рыбак и так сильно толкнул жену, что она не удержалась, упала в море.
Однако бедная женщина не утонула, а превратилась в большую морскую черепаху. Рыбак же, когда вернулся в деревню, сказал, что жена его утонула.
Несчастная Чин плакала дни и ночи, вспоминая свою добрую мать.
Прошёл год, и рыбак женился на соседке. Он и не догадывался, что соседка эта была самой злой женщиной на земле.
У новой жены рыбака была дочь, такая уродливая, что от неё отворачивались даже лесные обезьяны. Птицы при виде её разлетались прочь.
С первых же дней мачеха и её дочь возненавидели красивую и трудолюбивую Чин. Они заставляли её работать на себя, вечно ругали и даже били. И ни разу Чин не пожаловалась отцу.
И вот однажды, когда мачеха избила Чин, бедная девочка пришла на берег моря, села на прибрежный камень и горько заплакала.
Вдруг она увидела у своих ног морскую черепаху. Черепаха смотрела на плачущую девочку, и из глаз её тоже катились слёзы.
Тогда Чин догадалась, что это её мать. Она опустилась на колени, обняла черепаху, стала гладить её и целовать.
С этого дня Чин стала каждый день перед закатом солнца приходить на морской берег и встречаться с черепахой.
Удивилась мачеха: куда исчезает девчонка каждый день? Стала она следить за Чин. Когда же увидела, как падчерица ласкает морскую черепаху, как нежно черепаха смотрит на девочку, — догадалась женщина, кто эта черепаха.
И решила мачеха сжить со свету ненавистную падчерицу.
Испекла она хрустящие лепёшки, положила их под матрац и легла. Как только в хижину вошёл рыбак, женщина начала ворочаться с боку на бок. Захрустели под матрацем сухие лепёшки.
Спросил тогда муж:
— Что это хрустит?
А хитрая мачеха стонет, приговаривает:
Повернусь на левый бок — косточки хрустят!
Повернусь на правый бок — косточки трещат!
Скоро смерть моя придёт, гэ-гэ!
Скоро, скоро смерть придёт, гэ-гэ!
— Как же вылечить тебя? — спрашивает рыбак. — Пойду за лекарем.
Женщина говорит:
— Стоит мне съесть ложку супа из морской черепахи— и я поправлюсь. Сходи на берег, там всегда водятся черепахи.
Пошёл рыбак на берег, смотрит — сидит на песке Чин, а рядом — большая черепаха. Подкрался рыбак к черепахе, ударил её веслом и убил. Горько заплакала девочка, бросилась к мёртвой черепахе, начала обнимать её, целовать… Но отец оттолкнул дочку, взвалил черепаху на -спину и отправился домой.
Увидела женщина мужа с мёртвой черепахой, вскочила с циновки, говорит:
— Я уже здорова, брось черепаху собакам! Она им придётся по вкусу.
Муж так и сделал — выбросил черепаху на окраину деревни. Не успели собаки приблизиться к черепахе, как около неё оказалась Чин. Она принесла черепаху к своему дому, выкопала у ворот могилу и похоронила в ней свою мать.
Всю ночь горько плакала Чин. Утром же, чуть взошло солнце, девочка услыхала вдруг перезвон колокольчиков. Она выбежала из хижины и увидела, что на могиле её матери выросло чудесное манговое дерево. На этом дереве все плоды были золотыми и серебряными. Ветерок колыхал ветки, и плоды манго, прикасаясь друг к другу, нежно звенели.
Вся деревня сбежалась к хижине рыбака посмотреть на удивительное дерево.
В это время послышались звуки охотничьих рогов и лай собак. Это император со свитой отправлялся в джунгли охотиться на диких слонов. Путь его лежал мимо хижины рыбака.
Когда император поравнялся с удивительным деревом, он спросил:
— Кому принадлежат эти чудесные манго?
— Это дерево моей дочери, о милостивый император! — закричала мачеха. —Это она вырастила его!
— Покажи мне свою дочь, — приказал император. — Она достойна награды…
Дочь мачехи поспешно выскочила вперёд и поклонилась.
— Это твоё дерево? — спросил император.
— Моё, добрый наш повелитель, моё…
— Тогда сорви мне десять серебряных и десять золотых манго, и я щедро награжу тебя.
Дочь мачехи подошла к дереву и начала его трясти. Но, сколько она ни старалась, ни один плод не упал на землю. Они даже перестали звенеть. Тогда дочь злой женщины поспешно влезла на дерево и попыталась сорвать манго с веток. Но, как только она прикасалась к плоду, плод сейчас же увядал, становился сухим и сморщенным.
Император нахмурился и сказал сердито:
— Слезай, лгунья, на землю. Это не твоё дерево. Но я хочу знать, кому же принадлежат серебряные и золотые манго.
Тогда вышла вперёд Чин и сказала:
— О моё дерево! Дай мне десять золотых и десять серебряных манго.
Не успела она договорить, как к её ногам упали десять золотых и десять серебряных плодов.
— Вот кто настоящий хозяин дерева! — воскликнул император и приказал слугам посадить Чин на своего слона.
— Мы отправимся в мой дворец, —сказал император. — Через три дня состоится наша свадьба.
Как только император и его свита уехали из селения, мачеха схватила топор и начала рубить дерево с серебряными и золотыми манго. Когда же дерево рухнуло, из дупла его вылетела кукушка и полетела вслед за Чин.
Император сдержал своё слово. Через три дня дочь рыбака стала его женой.
Узнала об этом мачеха и решила погубить Чин. Приказала она дочке вырыть посреди хижины глубокую яму, а сама поехала к падчерице. Приехала злая женщина во дворец, обняла Чин и стал ей говорить ласковым голосом:
— Мы без тебя жить не можем — так соскучились. Приезжай погостить к нам хоть на три дня.
Поверила падчерица словам мачехи, отправилась в родную деревню. Приехали они домой; стала мачеха угощать падчерицу всякими сладостями. Угощала, угощала и вдруг уронила в яму ложку.
— Сейчас я достану её, — сказала Чин и спрыгнула за ложкой.
В ту же минуту мачеха схватила котёл с кипятком и опрокинула его в яму. Но прежде чем злая женщина прикоснулась к котлу, за окном трижды прокуковала кукушка. И мгновенно кипяток превратился в обычную воду, а Чин исчезла. Вместо неё из ямы вылетела птичка-зимородок.
Прошло пять дней, и император послал за своей женой слуг. Мачеха увидела императорских посланцев и сказала:
— Госпожа ваша распорядилась, чтобы вы ждали её на перекрёстке четырёх дорог.
Отправились слуги на перекрёсток четырёх дорог. А в это время мачеха вырядила свою дочь в платье Чин, закутала ей лицо шёлковым платком и привела к посланцам императора.
Слуги почтительно посадили дочь злой женщины на расписанного золотом слона и поспешно тронулись в обратный путь.
Император же с нетерпением ждал возвращения своей жены. Он приказал слугам влезть на самую высокую пальму и смотреть на дорогу. И когда вдалеке показался слон, несущий на себе дочь мачехи, слуги прибежали к императору и радостно закричали:
— О повелитель, радуйся и ликуй! Сейчас госпожа наша переступит порог твоего дворца!
Обрадованный император поспешил навстречу жене. Когда же он откинул покрывало с её лица, то в гневе вскричал:
— Женщина, кто ты?
— Разве ты не узнал меня, господин мой? Я твоя покорная жена, — ответствовала дочь мачехи.
— Ты лжёшь, женщина! — снова воскликнул император. — Прекрасное лицо моей жены было подобно цветку лилии. Твоё же лицо точно дорога, утоптанная слонами.
— О повелитель, —сказала дочь мачехи, — пока я была в своей деревне, меня постигло тяжёлое горе. Я заболела оспой, и лицо моё стало рябым и некрасивым!.. Если ты прогонишь меня — я умру от горя…
— Нет, ты не похожа на мою жену, — сказал император. — У моей жены глаза ясные, большие и спокойные, точно озеро на рассвете. Твои же глаза мутны и беспокойны.
— О повелитель, я боялась, что ты разлюбишь меня, и столько плакала, что глаза мои помутнели.
— Хорошо, — сказал император. — Моя жена искусная ткачиха. Если ты Чин, сотки мне к утру кусок материи для платья.
Дочь мачехи пришла в ткацкую комнату, подошла к веретену и в страхе заплакала. Никогда в жизни она не трудилась и теперь в ужасе ждала, что обман её раскроется.
И вдруг в окно влетела птичка-зимородок. Она села на веретено и начала проворно клювиком и лапками прясть пряжу. То была Чин. Она слышала желание своего доброго мужа и, чтобы доставить ему радость, решила сама напрясть пряжу и сшить императору платье.
Точно заворожённая, следила злобная дочь мачехи за работой маленькой птички.
Когда же птичка кончила трудиться, обманщица схватила веретено, ударила им пичужку и убила её. Потом она позвала повара и приказала:
— Зажарь эту птицу и подай императору на ужин.
И, схватив новую одежду императора, она побежала к нему и сказала:
— Господин мой, посмотри, как я соткала и сшила тебе платье!
Император посмотрел и удивился: так хорошо ткала только одна Чин.
Когда император сел за ужин, слуга подал ему на золотом подносе жареную птичку.
В этот момент император услышал, как вдали печально кукует кукушка, и ему почему-то стало жаль птичку; он не стал её есть и приказал слуге унести поднос.
— Брось её дворовым кошкам! — крикнула слуге дочь мачехи.
Когда слуга вынес поднос, он тоже услышал печальное кукованье. И слуге стало так жаль птичку, что он не бросил её кошкам, а зарыл невдалеке от дворца.
Утром придворные увидели поблизости от дворца большое айвовое дерево. Все удивились: как могло такое большое и красивое дерево вырасти за одну ночь? Один только слуга знал, что на этом месте похоронена птичка-зимородок.
Через некоторое время мимо дворца проходила бедная старушка. И когда она села отдохнуть в тени айвового дерева, к ногам её упал большой плод.
— Боги послали мне вкусный ужин, — сказала старушка.
Когда же она посмотрела дома на айву, то увидела, что плод совсем зелен.
— Положу его в глиняный горшок, там он дозреет, — решила старая женщина.
Так она и сделала.
На другой день рано утром старушка отправилась в лес за хворостом.
Когда же она вернулась, то очень удивилась. Всё в бедной хижине было прибрано, подметено и даже очаг растоплен. Что за чудо?
И решила старая женщина узнать, кто ей помогает.
На рассвете следующего дня женщина сделала вид, что снова отправляется в лес. На самом же деле она спряталась за дверью и стала подсматривать в щёлку, что творится в хижине.
Как только лучи солнца осветили землю, старушка увидела, как из глиняного кувшина вышла маленькая- маленькая девочка. Девочка сразу же начала расти и в одну минуту превратилась в красивую молодую женщину.
— Да ведь это же наша госпожа, жена императора! — воскликнула старушка и побежала во дворец.
Первым, кого она увидела во дворце, был повар.
— Господин повар, — закричала старая женщина, — умоляю вас, поспешите к моей хижине!..
Когда повар подошёл к жилищу старухи и взглянул в щёлку двери, он не поверил своим глазам: жена императора подметала хижину старухи.
Долго повар и старуха уговаривали Чин вернуться во дворец. Когда же она вернулась, император воскликнул радостно:
— О жена моя, ты вновь стала прекрасной!
Но в этот момент появилась дочь мачехи. Она оттолкнула Чин и закричала:
— Это колдунья, укравшая мой облик. О мой муж, прикажи бросить колдунью в клетку леопардам.
Чин же сказала:
— Пусть рассудят нас по обычаю старины. Дайте нам два меча, и мы будем биться. Правый всегда победит.
Император не стал спорить и приказал принести два меча: деревянный и железный. Дочь мачехи сразу же схватила железный меч. А дочь рыбака оперлась на деревянный меч и сказала:
— Правда сильнее меча. В руках правого деревянный меч крепче железного!
Дочь мачехи взмахнула мечом и ударила им изо всей силы жену императора. Но меч не причинил Чин никакого вреда. Как только железный меч прикоснулся к Чин, он стал мягче лебяжьего пуха.
И все радостно закричали:
— Вот наша настоящая госпожа! Вот жена нашего императора!
Дочь мачехи увидела, что открылась правда, и кинулась бежать.
Тогда Чин бросила ей вслед деревянный меч. И едва деревянный меч прикоснулся к злой обманщице, как она упала, разрубленная надвое.
Так свершилось правосудие.
С этих дней император и дочь рыбака жили в любви и счастье. В саду у них поселилась кукушка. И стоило ей увидеть жену императора, как она начинала весело куковать. Император и Чин так полюбили кукушку, что приказали слугам кормить её отборным зерном на золотом подносе и поить её ключевой водой из серебряного кувшина.