Индийская сказка
Жил когда-то один брахман — имя его люди забыли. Был у него слуга — имя слуги люди не забыли. Звали слугу Нанавати. Больше всего на свете брахман любил деньги. Нанавати больше всего на свете любил цветы и деревья. С утра до вечера работал он в саду брахмана. И вскоре вокруг дома его господина зацвёл такой сад, что любоваться им приезжали многие знатные люди Индии.
Однажды, когда Нанавати пришёл утром в сад, он увидел, что трава под деревьями общипана и помята. Тогда решил Нанавати выследить неизвестного и наказать его. Дождавшись вечера, он спрятался в густых кустах самбалу и стал ждать.
И вот, едва взошла на небе полная Луна, как Нанавати услышал чьи-то шаги. Он осторожно выглянул из кустов и увидел в саду большую белую, как молоко, корову. Она шла и не спеша пощипывала сочную душистую траву.
Корова была такой красивой, что Нанавати не мог отвести от неё глаз. И, чтобы не испугать её, он оставался в своём укрытии.
Прошло немного времени, как вдруг корова подняла высоко голову, посмотрела на Луну и начала медленно подниматься к небу.
Она становилась всё меньше, меньше и наконец исчезла совсем.
На следующую ночь Нанавати снова спрятался в зарослях самбалу.
И вновь, как только взошла полная Луна, в саду появилась белая корова. Как и накануне, она не спеша бродила по саду и пощипывала сладкую сочную траву. Вскоре корова оказалась так близко у зарослей самбалу, что Нанавати мог бы из своего укрытия достать до неё рукой.
Настало время, и корова, как и накануне, высоко подняла голову и посмотрела на Луну.
«Сейчас она взлетит на небо», — догадался садовник и выскочил из кустов. И вовремя! Корова уже медленно поднималась в воздух. Высоко подпрыгнув, Нанавати успел ухватиться за её хвост.
Долго летел Нанавати. И с каждой минутой Луна приближалась к нему всё ближе и ближе. Наконец корова осторожно опустилась.
Жители Луны встретили Нанавати с почётом. Ещё бы! Они были ему так благодарны. Ведь лунные жители никогда и не подозревали, какой чудесный аромат издают растения. Нанавати же вырастил такие цветы, что их запах достиг Луны. Вдыхая его, жители Луны испытывали неведомое им доселе блаженство.
Два дня гостил Нанавати на Луне. К вечеру третьего дня корова сказала ему:
— Ночью я опущусь в сад твоего господина. Садись на меня, и ты снова окажешься на земле.
Когда лунные жители узнали, что Нанавати покидает их, они принесли ему разные сласти. Нанавати поблагодарил своих новых друзей, спрятал сласти в мешочек и сел на корову.
Лунная корова так быстро опустилась на землю, что Нанавати и не заметил, как оказался в своём саду. Была ночь.
Нанавати лёг в густую траву и заснул.
Утром его господин—жадный брахман — вышел в сад и увидел спящего слугу. Он ударил Нанавати палкой по пяткам и вскричал:
— Лежебока и лодырь! Где ты пропадал три дня?
Нанавати вскочил и молвил:
— Выслушай, господин, о моём удивительном путешествии.
И он рассказал обо всём, что с ним случилось.
Брахман выслушал слугу и сердито сказал:
— Ты лжёшь! Ни один брахман не был ещё на Луне. А ничтожного слугу и подавно туда не пустят.
— Если не веришь мне, господин, тогда попробуй вот эти сласти. Мне подарили их жители Луны.
Когда брахман попробовал лунные дары, он сразу же уверовал в слова слуги. Таких сластей на земле не едал сам магараджа! И брахман сказал:
— Три дня пренебрегал ты обязанностями слуги. В наказание я отбираю у тебя этот мешочек со сластями.
И, схватив дар лунных жителей, он ушёл в дом.
Был этот брахман не только жадным, но и хвастливым. И потому он позвал своего соседа — такого же брахмана — и стал угощать его лунными сластями.
— Прошу тебя, ешь, — говорил хозяин. — А завтра расскажи всем, какие ты ел у меня сласти. Никто, кроме нас, на земле и не пробовал таких яств!
Оба брахмана с такой жадностью поедали дары лунных жителей, что очень скоро мешочек опустел.
И тогда гость принялся ругать слугу:
— Правильно говорится, что дурак и на небесах останется дураком! Неужели твой слуга не мог захватить два мешка сластей?
Хозяин сказал:
— Мы сами полетим на Луну. Подкараулим в саду корову, и, как только она начнёт подниматься, я ухвачусь за её хвост, а ты ухватишься за мои ноги. И оба окажемся на Луне.
— Хвала тебе, мудрому, — сказал гость и поклонился.
Когда наступила ночь, брахманы спрятались в зарослях и стали ждать.
Едва Луна осветила землю, как в саду появилась белая корова. Пощипывая траву и листья, она спокойно приближалась к брахманам.
Наконец корова остановилась у кустов самбалу и стала поедать спелые ягоды.
Насытившись, она подняла голову и посмотрела на Луну. В то же мгновение около неё оказался хозяин сада. Он уцепился за хвост и почувствовал, что ноги его оторвались от земли.
Не зевал и второй брахман. Он ухватился за ноги хозяина и тоже оказался в воздухе.
Так они и поднимались к Луне: брахман-хозяин держался за хвост коровы, брахман-гость — за его ноги.
Когда они достигли высоты Гималаев, брахман-гость вдруг спросил:
— Почтенный друг, ты не забыл взять с собой мешок для сластей?
— Конечно, не забыл, — ответил брахман-хозяин.
— А достаточно ли он большой? — снова спросил прожорливый брахман-гость.
— Достаточно, достаточно, — успокоил его брахман- хозяин.
— А всё-таки интересно, какой он величины?
— Да вот такой! — закричал владелец сада и, забыв, что он держится за хвост коровы, широко развёл руками.
И, конечно, как только он выпустил из рук хвост, оба они — и владелец сада и его сосед — стремительно полетели вниз.
К счастью для себя, они не разбились. Брахманы упали в грязное зловонное болото и просидели в нём по шею в грязи всю ночь. Утром их заметили люди и вытащили из болота…
Так и не пришлось брахманам побывать на Луне.
А корова с тех пор никогда больше не появлялась в саду жадного брахмана.