Храбрый портной

Гримм. Храбрый портной. В одном немецком городе жил портной.

В одном немецком городе жил портной. Звали его Ганс. Целый день сидел он на столе, поджав ноги, и шил. Куртки шил, штаны, жилеты.

Гримм. Храбрый портной. Закричал портной в окошко

Вот как-то сидит Ганс на столе, шьёт жилетку и слышит кричат на улице: Варенье! Сливовое варенье! Кому варенья? Варенье! — подумал портной. — Это хорошо! И закричал в окошко: Тётка, тётка, иди сюда!

Гримм. Храбрый портной. Отрезал себе кусок хлеба, намазал его вареньем

Купил варенья полбаночки, отрезал себе кусок хлеба, намазал его вареньем…

Гримм. Храбрый портной. Стал жилетку дошивать

…и стал жилетку дошивать. Вот, — думает, — дошью и варенья поем. А в комнате у Ганса много мух было — прямо не сосчитать сколько. Может, тысяча, а может, и две тысячи.

Гримм. Храбрый портной. Мухи налетели на хлеб

Почуяли мухи, что вареньем пахнет, и налетели на хлеб. — Мухи, мухи, — говорит им портной, — вас то кто сюда звал? Зачем на моё варенье налетели! — А мухи его не слушают.

Гримм. Храбрый портной. Рассердился портной, взял тряпку да как ударит по мухам!

Рассердился портной, взял тряпку да как ударит по мухам!

Гримм. Храбрый портной. Семь сразу убил.

Семь сразу убил. — Вот я какой сильный и храбрый! Об этом весь город должен узнать. Да что город! Пусть весь мир узнает!

Гримм. Храбрый портной. Портной собрался в путь

И он скроил себе новый пояс и вышил на нём большими буквами: Когда злой бываю, семерых убиваю. Бросил в сумку кусок творожного сыра вот и все сборы.

Гримм. Храбрый портной. Поймал Ганс птицу, запихнул в сумку

У самых городских ворот увидел он птицу, запутавшуюся в кустарнике. Бьётся птица, кричит, а выбраться не может. Поймал Ганс птицу, запихнул в сумку, где у него сыр лежал…

Гримм. Храбрый портной. Портной пришёл к высокой гор

…и пошёл по дороге. Долго шёл. Наконец пришёл к высокой горе.

Гримм. Храбрый портной. Сидит на горе великан

Забрался на вершину и видит: сидит на горе великан, посматривает вокруг. — Здравствуй, приятель, — говорит Ганс. — Пойдём вместе со мной по свету странствовать.

Гримм. Храбрый портной. Уходи, пока цел!

— Какой ты мне приятель! — отвечает великан. — Ты слабенький, маленький, а я большой и сильный. Уходи, пока цел!

Гримм. Храбрый портной. Надо его испытать.

— А это ты видел?! — показал Ганс на свой пояс. Великан прочёл и подумал: «Кто его знает, может, он и вправду сильный. Надо его испытать.»

Гримм. Храбрый портной. Сжал камень, что из него потекла вода

Взял великан в руки камень и так крепко сжал его, что из камня потекла вода. — „А теперь ты попробуй это сделать!" — сказал великан. — „Только-то и всего?" — засмеялся портной.

Гримм. Храбрый портной. Вынул из сумки кусок сыра и стиснул в кулаке

Вынул он потихоньку из сумки кусок творожного сыра и стиснул в кулаке. Вода так и брызнула во все стороны.

Гримм. Храбрый портной. Поднял он с земли камень и швырнул его в небо

Удивился великан такой силе. Однако решил испытать Ганса ещё раз. Поднял он с земли камень и швырнул его в небо. Так далеко закинул, что камня и видно не стало.

Гримм. Храбрый портной. Вот я брошу, так прямо в небо камень закину

-"Ну-ка, — говорит он портному, — попробуй-а так!" — „Высоко ты бросаешь, — сказал портной, — а всё же твой камень упал на землю. Вот я брошу, так прямо в небо камень закину".

Гримм. Храбрый портной. Выхватил птицу и швырнул её вверх

Сунул он руну в сумку, выхватил птицу и швырнул её вверх. Птица взвилась высоко-высоко в небо и улетела.

Гримм. Храбрый портной. Помоги мне дерево домой снести

— „Неплохо, — говорит великан. — А теперь помоги мне дерево домой снести". — И подвёл портного к срубленному дубу. — „Ладно", — ответил Ганс, а про себя подумал: „Я слаб, да умён, а ты хоть силён, да глуп".

Гримм. Храбрый портной. Ты себе на плечи только ствол взвали

он сказал великану: „Ты себе на плечи только ствол взвали, я понесу все ветви и сучья. Ведь они потяжелее будут!"

Гримм. Храбрый портной. Великан понёс ствол, а портной сел на ветку верхом.

Так и сделали. Великан понёс ствол, а портной сел на ветку верхом. Тащит великан на себе всё дерево да ещё портного в придачу.

Гримм. Храбрый портной. я сейчас дерево на землю сброшу, устал я очень!

Наконец не выдержал — кричит: „Слушай, портной, я сейчас дерево на землю сброшу, устал я очень!"

Гримм. Храбрый портной. Портной соскочил с ветки

Тут портной соскочил с ветки, ухватился за дерево, как будто он всё время шёл позади великана, и закричал в ответ: „Эх ты! Такой большой, а силы у тебя мало!"

Гримм. Храбрый портной. У костра сидели пять великанов.

Пришли они наконец в пещеру. Там у костра сидели пять великанов. У каждого в руках по жареному барану. — „Вот, — говорит великан, — тут мы и живём. Забирайся на кровать, ложись отдыхай".Гримм. Храбрый портной. Портной спрятался в угол

Посмотрел портной на кровать и подумал: „Ну, эта кровать не по мне. Чересчур велика!" И спрятался в угол, что потемнее.

Гримм. Храбрый портной. Ночью великан проснулся, взял железный лом и ударил размаху по кровати

Ночью великан проснулся, взял железный лом и ударил размаху по кровати. — Теперь то я избавился от этого силача!" — сказал он товарищам.

Гримм. Храбрый портной. Если мы ломом железным его не убили, так он сейчас нас всех перебьёт

Утром пришли великаны в лес, а им навстречу — Ганс! Перепугались великаны. „Ну, — думают, — если мы ломом железным его не убили, так он сейчас нас всех перебьёт!"

Гримм. Храбрый портной. Разбежались великаны в разные стороны

И разбежались великаны в разные стороны… А портной посмеялся над ними и пошёл куда глаза глядят.

Гримм. Храбрый портной. Портной пришёл к ограде королевского дворца

Шёл он, шёл и пришёл наконец к ограде королевского дворца. Там у ворот лёг на зелёную траву и крепко заснул.

Гримм. Храбрый портной. Увидели его королевские слуги

Увидели его королевские слуги, прочитали надпись на поясе и сказали: „Вот так силач к нам пришёл! Надо королю о нём доложить".

Гримм. Храбрый портной. Лежит у ворот твоего дворца силач.

— „Лежит у ворот твоего дворца силач. Хорошо бы его на службу взять. Если война будет, он нам пригодится". — Король обрадовался. — „Верно, — говорит, — зовите его сюда".

Гримм. Храбрый портной. Служит портной день, служит другой.

Служит портной день, служит другой. И стали королевские воины говорить друг другу: „Чего нам хорошего ждать от этого силача? Ведь он, когда злой бывает, семерых убивает!"

Гримм. Храбрый портной. Пошли воины к королю и говорят

Пошли они к королю и говорят: „Не хотим служить с ним вместе. Он всех нас перебьёт, если рассердится. Отпусти нас со службы".

Гримм. Храбрый портной. А король уже и сам думает

А король уже и сам жалеет, что взял такого силача на службу: „Вдруг он в самом деле рассердится, воинов моих перебьёт, меня зарубит и сам на моё место сядет? Как бы от него избавиться?"

Гримм. Храбрый портной. Позвал он Ганса и говорит

Позвал он Ганса и говорит: „В дремучем лесу живут два разбойника. Оба такие силачи, что никто к ним подойти не осмеливается. Приказываю тебе найти их и одолеть. В помощь даю сотню всадников".

Гримм. Храбрый портной. Уж с двумя то разбойниками шутя справлюсь

— Ладно, — сказал портной. — Я, когда злой бываю, семерых убиваю. А уж с двумя то разбойниками шутя справлюсь!

Гримм. Храбрый портной. Вы ждите здесь, а я с разбойниками сам справлюсь

И пошёл он в лес. А сто королевских всадников за ним следом поскакали. На опушке Ганс обернулся и говорит всадникам: „Вы ждите здесь, а я с разбойниками сам справлюсь"

Гримм. Храбрый портной. Лежат под большим деревом два разбойника

Вошёл Ганс в чащу и видит: лежат под большим деревом два разбойника и так храпят, что над ними ветки колышутся.

Гримм. Храбрый портной. Портной стал бросать камни в одного из разбойников

Портной набрал полные карманы камней, залез на дерево стал бросать камни в одного из разбойников: то в грудь, то в лоб. Наконец в нос угодил. Проснулся разбойник…

Гримм. Храбрый портной. Ты чего дерёшься?

…растолкал другого. — „Ты чего дерёшься?" — „Да ты что, говорит тот. — Я тебя не трогал, это тебе приснилось".

Гримм. Храбрый портной. Оба опять заснули

И оба опять заснули. А портной начал бросать намни во второго разбойника.

Гримм. Храбрый портной. Проснулся второй да как ударит своего товарища по лбу

Проснулся тот да как ударит своего товарища по лбу! И стали они драться и дрались до тех пор, пока друг друга не убили.

Гримм. Храбрый портной. Ганс вышел на опушку и сказал всадникам

Тогда Ганс вышел на опушку и сказал всадникам: „Дело сделано, оба убиты. Ну и злые же они были… Да разве со мной справишься: я, когда злой бываю, семерых убиваю".

Гримм. Храбрый портной. Лежат на земле два разбойника

Въехали королевские всадники в лес, глядят: лежат на земле два разбойника — не шевелятся. Оба убиты.

Гримм. Храбрый портной. Король и задал Гансу новую задачу

Узнал об этом хитрый король и задал Гансу новую задачу: „С разбойниками ты ловко справился. А теперь поди ка опять в лес, излови свирепого зверя — единорога". — „Изволь, -говорит Ганс. — С одним то зверем я живо справлюсь!"

Гримм. Храбрый портной. Единорог к нему сам навстречу выскочил

Взял он с собой топор и веревку и пошёл в лес. Зверь к нему сам навстречу выскочил: страшный, шерсть дыбом, рог, как меч. Кинулся он на Ганса, хотел проткнуть рогом…

Гримм. Храбрый портной. Единорог с разбегу так и всадил в ствол свой рог!

Но портной увернулся, да за толстое дерево спрятался. Единорог с разбегу так и всадил в ствол свой рог!

Гримм. Храбрый портной. Набросил единорогу на шею верёвку

— Вот теперь ты от меня не уйдешь, — сказал Ганс. Набросил единорогу на шею верёвку и вырубил топором его рог из дерева.

Гримм. Храбрый портной. Единорог захрипел, глаза кровью налились

Привёл Ганс зверя — единорога прямо в королевский дворец А единорог как увидел короля в красной мантии, засопел захрипел, глаза кровью налились, шерсть — дыбом…

Гримм. Храбрый портной. Испугался король и кинулся бежать

Испугался король и кинулся бежать. И все его воины за ним. Далеко убежал король — так далеко, что назад дороги не>нашёл.

Гримм. Храбрый портной. А портной стал себе спокойно жить да поживать

А портной стал себе спокойно жить да поживать, куртки, штаны да жилетки шить. Пояс свои он на стенку повесил и больше ни великанов, ни разбойников, ни единорогов на своём веку не видал.

Оцените статью
Добавить комментарий